Легализация брака с иностранцем (апостиль и консульская легализация)
Итак, следующий шаг после брака с иностранцем, это легализация брака для признания его на родине того из супругов, где брак не заключался.
Например, как с моем случае, я зарегистрировала брак с гражданином Канады в Украине, то наш брак признается только Украиной, чтобы брак был признан на территории Канады его необходимо легализовать.
Формально говоря легализация документа - это ряд определенных формальных процедур для придания документу юридической силы на территории другого государства. Конечной целью легализации документа, выданного на территории одного государства, является возможность его представления в официальные органы другого государства. Т.е. легализация нужна для того, чтобы Ваш документ, выданный, например, на Украине, был действительным на территории другой страны.Суть легализации состоит в подтверждении полномочий, подлинности подписи, печати или штампа должностного лица, выдавшего документ.
Для некоторых стран легализация не нужна, например для стран участниц Минской конвенции 1993 года или для стран с которым Украина заключила двухсторонний договор о правовой помощи в гражданских делах:
- большинство стран СНГ, в которых действует Минская конвенция от 22 января 1993г. (с изменениями от 28.03.1997г.) - Азербайджан, Армения, Беларусь, Грузия, Казахстан, Киргизия, Молдова, Россия, Таджикистан, Туркменистан, Узбекистан;
- страны, с которыми Украина заключила двусторонний договор о правовой помощи в гражданских делах - Венгрия, Вьетнам, Китай, Латвия, Литва, Молдова, Монголия, Польша, Чехия, Эстония.
Что такое консульская легализация официальных документов?
Это процедура подтверждения действительности оригиналов официальных документов или подтверждения подлинности подписей должностных лиц, уполномоченных удостоверять подписи на документах, а также действительности отпечатков штампов, печатей, которыми скреплен документ. При этом консул не несет ответственности за содержание документа.
Консульская легализация необходима для стран, которые не являются участниками Гаагской конвенции.
Консульская легализация необходима для стран, которые не являются участниками Гаагской конвенции.
Вы можете ознакомиться также в пояснениями о консульской легализации на сайте министерства юстиции Украины по этой ссылке http://www.minjust.gov.ua/33393
Этапы консульской легализации?
| 1. | Проставление печати Министерства юстиции на оригинал или копию (в зависимости от вида документа). Обратите внимание! Документы, которые выданы органами ЗАГСа ( свидетельства о рождении, разводе, браке и т.д.), должны быть заверены печатью Областного управления юстиции той области, где находится ЗАГС, а для жителей г. Киева - в Городском управлении юстиции. |
| 2. | Проставление печати Министерства иностранных дел. |
| 3. | Перевод документа (включая все печати) и нотариальное его заверение на язык той страны, для которой делается легализация. |
| 4. | Проставление печати Министерства юстиции на нотариально заверенный перевод документа. |
| 5. | Проставление печати Министерства иностранных дел на перевод документа. |
| 6. | Заверение печатью посольства того государства, где планируется подача данного документа. Печатью заверяется и перевод, и сам документ. |
Шаги 3, 4, 5 не являются обязательными. Они требуются в том случае, когда необходимо подготовить заверенный перевод. Иногда, перевод документа делают уже за границей, но это - не всегда хороший выбор, так как довольно сложно найти в незнакомой стране бюро переводов, которое бы переводило с украинского языка.
Какие документы подлежат легализации в Украине?
- Свидетельство о рождении, о разводе, о браке, о смерти, о смене имени (ЗАГС) и выписки из реестра ЗАГС.
- Справки о несудимости, о прописке, о гражданстве (МВД).
- Дипломы, аттестаты, приложения к ним, архивные справки (образовательные документы).
- Решения суда.
- Заявления о семейном положении, доверенности, афидевиты (нотариальные документы).
- Медицинские справки и документы.
- Документы юридических лиц.
Каковы требования к документам для консульской легализации?
До подачи документов в Министерство их необходимо проверить на соответствие таким требованиям:- свидетельства о рождении, браке, разводе, смени имени и выписки (документы ЗАГС) должны быть выданы не ранее 2003 года. Если ваше свидетельство выдано раньше, то нужно получить его дубликат в ЗАГСе.
- В решении суда должно быть указано, с какого числа решение суда вступает в законную силу, а также необходима расшифровка подписи судьи и информация о нахождении в материалах дела оригинала.
- К дипломам и аттестатам необходимо приложить справку из вуза (школы), подтверждающаую факт и период обучения. Она должна быть составлена на фирменном бланке с гербовой печатью и расшифровкой подписи ректора (директора).
Что такое апостиль?
Это более упрощенная процедура, по сравнению с консульской легализацией. Это проставление специального штампа, который проставляется на официальных документах стран - участниц Гаагской конвенции и не требует дальнейшего заверения. Он удостоверяет подлинность подписи, качество, в котором выступало лицо, подписавшее документ, и в надлежащем случае - подлинность печати или штампа, которым скреплен этот документ. Штамп «Апостиль» ставится только на оригиналы документов государственного образца.
Вы можете ознакомиться также в пояснениями об апостиле на сайте министерства юстиции Украины по этой ссылке http://www.minjust.gov.ua/24682
И общая информация с сайта Минюста о проставлении апостиля или легализации Министерством юстиции а также часы приема, адрес и стоимость http://www.minjust.gov.ua/11716
Украина уполномочила проставлять Апостиль на документах только 3 министерства:
- Министерство образования и науки Украины (на официальных документах в этой сфере).
- Министерство юстиции Украины (на документах, выданных органами юстиции, судами, и на документах, оформленных нотариусами в Украине).
- Министерство иностранных дел Украины (на всех иных видах документов).
- Свидетельство о рождении, смене фамилии/имени, браке, разводе и выписки из реестров (документы ЗАГС или РАГС) должны быть выданы не позже 2003 года. Если какой-то Ваш документ относится к этой группе, и выдан до 2003 года, то придется обратиться в ЗАГС или РАГС и получить его дубликат.
- Если Вы оформляете юридические документы, то важно, чтобы в решении суда было указано, с какого числа оно вступает в законную силу. А также в документе должна присутствовать расшифровка подписи судьи и информация о наличии оригинала Вашего документа в материалах дела.
- При оформлении разрешения на вывоз ребенка за пределы страны в нем обязательно нужно указывать данные лица, сопровождающего ребенка.
Итак, шаги по консульской легализации брака с канадцем:
1. Необходимо поставить печать на оригинале свидетельства о браке в Областном/Городском управлении юстиции. В моем случае, т.к. я регистрировала брак в Киеве, в Городском управлении юстиции, которое находиться в помещении Центрального ЗАГСа.
Сроки - делают за несколько дней
Стоимость -
2. Затем, ставиться печать в Министерстве иностранных дел
Сроки и стоимость - за один день (утром отдаете/вечером забираете) 102грн, за 5 дней - 51 грн. Срочно за один день можно сделать только если подает документы тот на кого они выписаны.
3. Делаем копию со свидетельства о браке. Делаем его перевод на английский (для Канады) и нотариальное заверение копии и перевода одновременно. Обратите внимание все печати должны быть тоже переведены.
4. Печать теперь уже в самом Министерстве юстиции
Сроки - 5 дней
Стоимость - для консульской легализации бесплатно (апостиль платно)
5. Печать в Министерстве иностранных дел
Сроки и стоимость те же.
6. Печать посольства Канады в Украине
Сроки - один день
Стоимость - 400грн/50$
Все, после этого ваш брак считается признанным официально Канадой.
Пока, мы нигде в Канаде не предоставляли этот волшебный документ с кучей печатей, как только предоставиться такая возможность, сразу напишу об этом.